DOTTED & CROSSED turns potential clients into lasting business relationships. Unless you live off the grid, you must know people turn to search engines for their purchasing decisions, and legal services are no exception. But online marketing can be a minefield for law firms, so it's vital to team up with a copywriter mindful of this.
If an English-speaking client comes across a poorly translated website or, even worse, no English version, they’ll feel no connection to you and simply keep looking. We do the heavy lifting and write English content for your website, newsletters or blog. Simply provide a brief of the required topic — in English, Dutch or Portuguese — suggest a word limit, provide any links, and let us do the rest.
DOTTED & CROSSED also develops English style guides for consistency in your firm’s communications, from clerks to senior partners.
- English copy for NL, BE and PT law firms
- All areas of legal practice
- Average daily output: 1,000 words